Archive for February, 2009

No soy un cazador / ハンターではない

Saturday, February 14th, 2009

No me gusta ir a cazar. Me siento torpe, lento, ridídulo, observado. Me da verguenza que se me vean las intenciones. Es como si a un cazador le diese verguenza que su presa le viese con su trajecito de explorador a lo “Robinson Crusoe”… ridículo, verdad? Qué más dará! Si al final la vas a cazar o si se te escapa no la verás jamás. He dejado escapar muchas, tan sólo porque no me vieran con el trajecito de explorador.
Por eso odio el día de San Valentín, porque me recuerda lo solo que estoy, lo patético que soy y la ninguna relacion normal que he tenido.

A la mierda San Valentin, tanto chocolate y globos rosas con forma de corazoncito

Noken / 日本語能力試験

Wednesday, February 11th, 2009

El otro día hablando con Jorge, salió el tema del 日本語能力試験 (Nihongo Nouryoku Shiken), vamos, el examen de nivel de japonés.
Para quién no lo sepa y esté interesado, a partir de este año y por ahora sólo en Japón se va a hacer dos veces al año, en vez de una, como se solía hacer hasta ahora cada primer domingo de diciembre. Una prueba en Julio, sólo para el nivel uno y dos, y otra en diciembre que cubre los 4 niveles.
Bueno, eso de cuatro niveles es sólo hasta este año, porque también eso va a cambiar. A partir del 2010 serán 5 niveles.La denominación pasa a ser N1, N2, N3, N4, N5 para diferenciarlos de los actuales.
El N3 será el nuevo nivel (entre el 2級 y el 3級 actuales). El N4 será el actual 3級, y el N5 el actual 4級.
Se ha especulado mucho sobre la inclusión de una parte oral en los exámenes, pero en este documento que hablan de los cambios en los niveles del exámen no mencionan nada.
Dicen que los equivalentes se mantendrán sin cambios (utilizan ほぼ同じ, que sería decir “casi lo mismo”) y que el N1 sufrirá un aumento en el rango de puntos para poder aprobar (hasta ahora pedían un 70%!)

Mi propósito es presentarme al 1級, pero para que lo sepais es sólo para tener un motivo para estudiar, sin meta no hay progreso. No me interesa el título. De hecho, el examen no sirve para nada. Te dicen que para un trabajo en Japón te hace falta el 2級 mínimo y tal. En las dos empresas en las que he estado ni siquiera sabían que existía un examen de nivel de japonés ni que grados tenía. Si hablas, hablas y eso no lo mide un examen. Yo tengo el 2級 y no por ello hablo a ese nivel. Sólo he estudiado para aprobar ese exámen, lo cual me sirvió para aprender un montón, pero no puedo hablar a ese nivel. Utilizo los Noken como motivación para estudiar, sólo eso.
Algunos ven estúpido gastarse los 5.000 yenes que cuesta hacer el exámen, yo no. Los veo estúpidos si no te presentas. A mi me sale rentable, esos 5.000 yenes se van en una cena cara, o en un libro o en unas cervezas con los amigos. Transformados en horas de estudio, me renta.

F-site / フラッシュのセミナー

Wednesday, February 11th, 2009

No me he olvidado de lo que dije de la exposición de la semana, sólo que lo llevo un poco atrasado.
Hace un par de sábados cambié el museo por un seminario de flash: F-site. No es un gran evento ni nada por el estilo, pero aprendí un par de cosas chulas.

Hay un componente para el Flas CS4 llamado “Textlayout” con el cual puedes editar el texto como te de la gana, sin importar el idioma, la fuente y muchas caracteriasticas más. Es casi como trabajar con el Indesign pero con Flash. Todos sabemos que el flash tiene carencias extremas en cuanto al trabajo con caracteres. Pues esto lo soluciona todo. Lo podeis conseguir gratis en AdobeLabs, con ejemplos incluidos.

Por otro lado una de las charlas más interesantes fue sobre creatividad dada por trick7. El tipo busca (y encuentra) motivación en un cartel del metro de regreso a casa, se saca su portatil y en el metro (y en media hora) se programa lo que le ha venido a la mente. Todo un ejemplo a seguir para conseguir hacer proyectos interactivos chulos.

La ultima charla la dieron unos americanos que vinieron al AdobeMAX y aprovecharon (despues de una larga noche de juerga) unirse a charla. Proyectos que tienen que ver con la futura version de papervision3D, que es papervisionX. Arte creado con as3 y flash y mucho más que dejó un buen sabor de boca.

Ahí teneis los enlaces, echadles un vistazo vosotros mismos y que la imaginación fluya!

La exposición que he ido a visitar hoy (esque el finde había una cola que te cagas y no fui) voy a tardar un poco en postearla…

Kanjis – Kanji Kentei2 / 日本の漢字 (漢検2)

Wednesday, February 11th, 2009

Pues hace unos días decidí otra vez estudiar japonés, ya que en la empresa también me han insistido un poco en ello.
El japonés a diferencia de otros idiomas, digamos como el inglés, no puedes ponerte a leer tal cual, aunque no entiendas un carajo. Vamos, que si te pillas una revista, un cómic, el periódico puedes leerlo, que lo pronuncies bien es otra cosa y que lo entiendas otra más diferente todavía, pero puedes leerlo. El japonés no. Tienes que empollarte un puñao de caracteres que se parecen un montón entre ellos (es un arma de doble fijo, porque a veces ayuda y otras te putea) para empezar a intentar leer algo.
Así que decidí que esta vez ese iba a ser el flanco por donde iba a atacar más fuerte esta vez. Pero no sabeis lo aburrido que es estudiar kanjis, y las diversas maneras, escribir mil y una vez el mismo kanji, recordarlo con otras parablas útiles, hacerte tarjetitas, “posits”, etc etc
Decidí comprarme en 漢字検定2 (Kanji Kentei) para la Nintendo Dsi, y por supuesto la susodicha, con el cartuchito solo no hacía nada… :P

Lo tengo desde hace una semana y media, en el metro al ir y volver del trabajo me lo paso escribiendo kanjis (en vez de escuchar música que es lo que hacía antes).
Al utilizar por primera vez el juego, te hacen una prueba de nivel para que empieces tu andadura por ahí. Yo tenía el nivel 9. (En Japón el nivel más alto es el 1, el 1級). Y haces un montón de ejercicios de escritura, lectura, etc. Para que te sepas los kanjis de arriba a abajo. Pues es esta semana y media he conseguido subir de nivel! Y lo mejor es que lo noto, recuerdo kanjis y puedo escribirlos! Porque una cosa es saber leerlos y otra muy diferente saber escribirlos, yo sabía escribir un 5% de los kanjis que puedo leer.
Bueno, que si estudiais japo y quereis apoyo con vuestro estudio, la verdad es que os recomiendo el jueguecito.

Nota: La Nintendo Dsi no la utilizo para otra cosa más. Por si había alguna duda…